بيانات المذكرة:

المستوى:

ماستر

عنوان المذكرة:

إشكالية ترجمة المسكوت عنه في رواية حطب سراييفو” لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزية

التخصص:

شعبة الترجمة تخصص عربي- إنجليزي – عربي

واجهة المذكرة:

إشكالية ترجمة المسكوت عنه في رواية حطب سراييفو


هيكل المذكرة:

الفهرس
الفصل الثاني : التابوهات و الفعل الترجمي .
1) مفهوم الفعل الترجمي
2) تقنيات الترجمة
1.2 . التقنيات المباشرة.
1.1.2. الاقتراض.
2.1.2.النسخ أو المحاكاة.
3.1.2. الترجمة الحرفية.
2.2. التقنيات غير المباشرة.
1.2.2 . الإبدال.
2.2.2 التطويع.
3.2.2. التكافؤ .
4.2.2. التكييف.
(3) نظريات الترجمة
1.3. النظرية اللسانية
2.3. النظرية التأويلية
3.3. النظرية الثقافية
(4) مكانة الثقافة في الفعل
5) الإختلافات اللغوية و الثقافية في ترجمة المصطلحات و التابوهات.
1.5. الإختلافات اللغوية و الثقافية في ترجمة المصطلحات.
2.5. الإختلافات اللغوية و الثقافية في ترجمة الطابوهات.
(6) الصعوبات التي تواجه المترجم أثناء ترجمة نص من اللغة الأل إلى اللغة الهدف
1.6. الإضافة
2.6. الحاشية.
3.6. الحذف.
الفصل الثالث : دراسة تطبيقية.
1) التعريف بالمدونة
(2) التعريف بصاحب المدونة
3) التعريف بالمترجم
تحليل نماذج.
الخاتمة
مكتبة البحث.


تحميل ومعاينة المذكرة:




اضغط هنا للمزيد من
المصادر والمراجع الجامعية المجانية
من مختلف الجامعات.