بيانات المذكرة:

المستوى:

ماستر

عنوان المذكرة:

أثر جائحة كورونا على الترجمة والمترجمين المصطلح الطبي أنموذجا

التخصص:

تخصص ماستر ترجمة عربي-إنجليزي-فرنسي

واجهة المذكرة:

أثر جائحة كورونا على الترجمة والمترجمين المصطلح الطبي أنموذجا


هيكل المذكرة:

الفصل الأول : الترجمة العلمية
المبحث الأول: تعريف الترجمة المتخصصة
المبحث الثاني : ماهية الترجمة العلمية
المبحث الثالث: إشكالات ترجمة المصطلحات الطبية
الفصل الثاني: ترجمة المصطلح العلمي المتعلق بجائحة كورونا
المبحث الأول: مكانة المصطلح في البحث العلمي
المبحث الثاني: كيفية تحديد مصطلحات البحث العلمي
المبحث الثالث: أهمية تحديد مصطلحات البحث العلمي
الفصل الثالث : الجانب التطبيقي
عرض المدونة
1. PCR / TEST ANTIGENIQUE / LA SEROLOGIE
ثانيا : TEST ANTIGENIQUE
ثالثا : ID SEROLOGIE
عرض المدونة
تحليل المدونة
دراسة المصطلح Transmission
دراسة المصطلح Charge virale
دراسة المصطلح : Prélèvement nasal
دراسة المصطلح Vaccination
دراسة المصطلح: proteine
الخاتمة
دراسة مصطلح hospitalisation
دراسة المصطلح Service. covid
دراسة المصطلح .prévention
دراسة المصطلح Pandémie
دراسة المصطلح variants
مكتبة البحث


تحميل ومعاينة المذكرة:




اضغط هنا للمزيد من
المصادر والمراجع الجامعية المجانية
من مختلف الجامعات.