بيانات المذكرة:

المستوى:

ماستر

عنوان المذكرة:

ترجمة اللوحات في المواقع الأثرية بالجزائر

التخصص:

تخصص ماستر ترجمة سياحة وثرات ثقافي

واجهة المذكرة:

ترجمة اللوحات في المواقع الأثرية بالجزائر


هيكل المذكرة:

الفهرس
مقدمة
الفصل الأول : الترجمة و أهميتها في تنمية القطاع السياح
مبحث أول
1. تعريف الترجمة.
2. تعريف السياحة و السائح
3. تعريف السائح
المقومات السياحية في المغرب العربي.
1. في الجزائر.
2. في تونس.
3. في المغرب.
مبحث ثاني.
1. تعريف اللوحات الملصقات السياحية.
مطلب أول : أهمية اللوحات والملصقات الارشادية و التاريخية في ترويج و تنمية الاقتصاد الوطني.
مطلب ثاني ترجمة اللوحات و الملصقات التقنيات المستعملة.
1. ترجمة اللوحات و الملصقات السياحية.
2. الأخطاء الشائعة في ترجمة اللوحات الملصقات السياحية
أ. استراتيجية التدجين.
ب. التغريب.
الفصل الثاني : دراسة تطبيقية.
1. عرض المدونة : ملصقة قلعة المشور.
2. محاولة انشاء نصوص نموذجية لملصقات من مواقع أثرية أخرى عبر الجزائر.
1.2. المنصورة
2.2. القصبة
3.2. جميلة
4.2. القصر.
خاتمة.
قائمة المصادر والمراجع.


تحميل ومعاينة المذكرة:




اضغط هنا للمزيد من
المصادر والمراجع الجامعية المجانية
من مختلف الجامعات.