Assia Djebar et l’identité culturelle dans le roman << La disparition de la langue française>>
Des informations générales:
MASTER |
Le niveau |
Assia Djebar et l’identité culturelle dans le roman << La disparition de la langue française>> |
Titre |
| Littérature et Civilisation |
SPECIALITE |
Page de garde:
Sommaire:
Introduction
I- Premier chapitre : Assia Djebar écrivaine algérienne
I-1- Présentation de l’auteure
I-1-1- Biographie
I-1-2- Ses œuvres principales
I-1-3- La place d’Assia Djebar
I-1-4- La femme autant qu’écrivaine
I-1-5- La femme et l’écriture
I-1-6- La littérature féminine maghrébine d’expression française
I-1-7- La littérature féminine Algérienne
I-1-8- Assia Djebar et la littérature féminine d’expression française
I-1-9- La particularité d’écriture d’Assia Djebar.
I-1-10- Les thèmes abordés dans les écrits d’Assia Djebar.
I-1-10-1- Le féminisme
I-1-10-2- La guerre d’Algérie
I-1-10-3- La quête d’identité
I-1-11- Pourquoi a-t-elle écrit en langue française ?
I-1-12- Assia Djebar au monde du cinéma
II- Deuxième chapitre : Assia Djebar et son roman « La disparition de la langue française »
II-1- Présentation de l’œuvre
II-2- L’étude du roman
II-2-1- Les évènements de la période post coloniale
II-2-1-1- Le retour en Algérie
II-2-1-2- La période passée en France
II-2-2- Les évènements de la période coloniale
II-2-3- Résumé du corpus
II-2-4- Point de vue de l’auteure
II-2-5- Les thèmes du roman
II-2-5-1- Le retour au pays natal
II-2-5-2- La fierté des ancêtres
II-2-5-3- L’islam, tradition
II-2-5-4- Perdu dans le pays de l’autre
II-2-5-5- La nostalgie de sa mère
II-2-5-6- La nostalgie de l’enfance
II-2-5-7- Perdu entre sa mère et Marise
II-2-5-8- Une décision irrévocable de revenir à son pays natal
II-2-5-9- Le sentiment de regret
II-2-5-10- La tendresse des femmes Algériennes
II-2-5-10-1- La mère
II-2-5-10-2- La grand-mère
II-2-5-11- Le comportement des hommes dans le roman
II-2-5-11-1- Le père
II-2-5-11-2- Le frère ainé.
II-2-5-12- Comportement de la mère face à son fils émigré
II-2-5-13- Le féminisme
II-2-5-14- Le racisme des français dans la période coloniale
II-2-5-14-1- Le mal traité de l’élève Algérien par l’instituteur et le directeur français
II-2-5-14-2- L’assassinat de Tchaida
II-2-5-15- L’amour de la Casbah
II-2-5-16- Le patriotisme
II-2-5-17- Berkane compare l’amour de la Casbah à celui de Marise
II-2-5-18- La souffrance des intellectuels francophones pendant la période de la décennie noire
II-2-6- Période de l’histoire
II-2-7- Relation entre le titre et l’histoire
II-2-8- Les circonstances dont lesquelles le roman a été écrit
II-3- La présentation de la couverture
II-3-1- La page de couverture.
III- Troisième chapitre : L’identité culturelle et l’étude des personnages
III-1- Le concept d’identité culturelle en littérature
III-1-1- La définition du mot « culture »
III-1-1-1- Etymologie de « la culture »
III-1-1-2- La définition de « la culture ».
III-1-2- La définition du mot « civilisation
III-1-3- La définition de « l’identité culturelle »
III-1-4- La mécanique de l’identité culturelle
III-2- L’identité culturelle à travers les écrits d’écrivains algériens
III-3- L’identité culturelle dans l’œuvre d’Assia Djebar
III-4- Identité culturelle et le roman « La disparition de la langue française »
III-4-1- Les traces de l’identité culturelle dans le roman
III-4-2- Les traces de métissage linguistique dans le roman
III-4-3- Les traces historiques de la guerre Algérienne
III-5- L’étude des personnages
III-5-1- Berkane
III-5-2- Si Said
III-5-3- Mma Halima
III-5-4- Alaoua
III-5-5- Driss
III-5-6- Tchaida
III-5-7- Marise ou Marlyse
III-5-8-Nadjia
III-6- La relation du personnage principal avec les autres personnages
III-6-1- Les relations d’amour
III-6-1-1- Sa mère
III-6-1-2- Marise
III-6-1-3- Sa grand-mère
III-6-1-4- Nadjia
III-6-2- Les relations d’amitié
III-6-2-1- Avec Rachid
III-6-2-2- Avec Amar
III-6-2-3- Avec Tchaida
III-7- Les sentiments éprouvés dans le roman
III-7-1- Le sentiment de tristesse.
III-7-2- L’amour de l’écriture
III-7-3- Le sacrifice de l’épouse algérienne pour son mari
III-7-4- La jalousie de l’époux algérien pour sa femme
III-7-5- La responsabilité de Berkane
III-8- Berkane et l’écriture en langue française
Conclusion
Références bibliographiques
Télécharger:
Pour plus de sources et références universitaires (mémoires, thèses et articles ), consultez notre site principal.


