General Information:

Master’s degree

Level

The Impact of Gender on Literary Texts Translation Case Study: Third-Year EFL Students At Ibn Khaldoun University of Tiaret

Title

Linguistics

Specialty


Cover Page:

The Impact of Gender on Literary Texts Translation Case Study: Third-Year EFL Students At Ibn Khaldoun University of Tiaret

Outline:

General Introduction CHAPTER ONE: Gneder and Translation Introduction 1 Definition of Translation 2 Types of Translation 2.1 Literary Translation 2.2 Technical/Scientific Translation 2.3 Legal Translation 2.4 Audiovisual Translation 2.5 Website/Software Localization 3 Literary Text Definition 4 Types of Literary Texts 4.1 Novels 4.2 Poems 4.3 Plays 4.4 Short Stories 4.5 Essays 5 Definition of Gender 6 Techniques and strategies used by male and female to translate literary texts 6.1 Techniques and strategies used by male to translate literary texts 6.2 Techniques and strategies used by female to translate literary texts 7 Literature Review 7.1 Background on Translation and Gender 7.2 Background Information On Literary Texts 7.3 Background on Literary Translation Conclusion CHAPTER TWO METHODOLOGY AND DATA COLLECTION Introduction 1 Description of the study 2 Research design 3 Participants 4 Data collection tools 5 Questionnaire aim Conclusion CHAPTERTHREE: FINDINGS AND DISCUSSION Introduction 1 Data Analysis 1.1 Section 1: General Information 1.2 Section 2: Translation approach and Strategies 1.3 Section 3: Translation Language Preferences and Challenges 1.4 Section 4: Translator’s Voice and Reflection on Personal Approach 1.5 Section 5: Attitudes towards Gender Influence 2 Textual Study: Literary Text Translation 2.1 Textual Analysis 1: Female Translation 2.2 Textual Analysis: Male Translation 3 Textual Analysis 3.1 Female Translations 3.2 Male Translations 4 Discussion


Download The Thesis:



For more academic sources and references, including theses and dissertations from Algerian universities, , visit our main website.