نقل فلسفة الحضارة في فكر مالك بن نبي
بيانات المذكرة:
المستوى: | 
الماجستير | 
عنوان المذكرة: | 
نقل فلسفة الحضارة في فكر مالك بن نبي | 
التخصص: | 
ترجمة: عربي / فرنسي / عربي | 
واجهة المذكرة:

هيكل المذكرة:
المقّدمة
القسم الّنظري
الفصل الأول: في ماهية فلسفة الحضارة
 0.1تمهيد الفصل
 1.1عموميات حول الثقافة والحضارة
 1.1.1مفهوم الثقافة.
 1.1.1.1الثقافة عند الغرب
 1.1.1.1الثقافة عند العرب
 1.1.1مفهوم الحضارة.
 1.1.1.1الحضارة عند الغرب.
 1.1.1.1الحضارة عند العرب.
 1.1فلسفة الحضارة
 1.2.1مفهوم الفلسفة.
 1.1.1مفهوم فلسفة الحضارة
 1.1.1فلسفة الحضارة عند مالك بن نبي
 1.1.1.1الثقافة عند مالك بن نبي
 1.1.1.1الحضارة عند مالك بن نبي
 1.1.1.1البناء الحضاري عند مالك
 1.1خلاصة الفصل
الفصل الثاني: التّرجمة والفلسفة.
 0.2تمهيد الفصل.
 1.2الفلسفة الإسلامية وعلاقتها بالترجمة
 2.2أطوار ترجمة الفلسفة في مجال التداول العربي الإسلامي.
 3.2ضروب التقارب الماهوي بين الترجمة والفلسفة.
 4.2النص الفلسفي من وجهة نظر ترجمية.
 5.2بعض دراسات الترجمة الفلسفية وطرائق ممارستها.
 1.5.2الترجمة الفلسفية قديمـــــــــــــــــا.
 1.1.5.2طريقة يوحنا بن البطريق وابن الناعمة الحمصي.
 2.1.5.2طريقة حنين بن إسحاق.
 3.1.5.2نظرية الجاحظ في الترجمة.
 4.1.5.2المصطلحات الفلسفية والتراكيب النحوية في نقول الأقدمين
 5.1.5.2دراسات الفارابي حول ترجمة المصطلح الفلسفي إلى العربية.
 2.5.2الترجمة الفلسفية حديثا.
 1.2.5.2مهمة المترجم- فالتر بنيامين.
 2.2.5.2النظرية التفكيكية في الترجمة-جاك دريدا.
 3.2.5.2نظرية الحركة التفسيرية-جورج شتاينر
 4.2.5.2نظرية الترجمة الحرفية-أنطوان برمان.
 5.2.5.2المقاربة التأويلية والفهم في الترجمة-بول ريكور.
 6.2نظرية الترجمة الفلسفية عند طه عبد الرحمن
 1.6.2الترجمة التحصيلية
 1.1.6.2التعارض الكلي
 2.1.6.2النقل الكلي
 3.1.6.2التوجه اللغوي.
 السقم4.1.6.2
 الحشو5.1.6.2
 2.6.2الترجمة التوصيلية.
 1.2.6.2التعارض الجزئي.
 2.2.6.2النقل الأكثري.
 3.2.6.2التوجه المعرفي
 4.2.6.2غرابة الأسماء الفلسفية
 5.2.6.2الإغراب في وضع المقابلات للمصطلحات الفلسفية
 3.6.2الترجمة التأصيلية
 1.3.6.2التوفيق الكلي
 2.3.6.2النقل الأقلي.
 3.3.6.2التوجه الفلسفي.
. 4.3.6.2بيان التحويل الاختصاري المهون .
 4.6.2النموذج التطبيقي لنظرية طه عبد الرحمن
 5.6.2نقد الترجمة التأصيلية للفلسفة.
 7.2خلاصة الفصل.
القسم التطبيقي
الفصل الثالث: التعريف بالمدّونة
 2.1تمهيد الفصل.
 1.1نبذة عن حياة مالك بن نبي.
. “Vocation de l’islam” تقديم كتاب1.1
 1.1أسلوب مالك بن نبي.
 1.1التعريف بالمترجم عبد الصبور شاهين
 0.1مشكلة ترجمة التراث الفلسفي لمالك بن نبي إلى العربية
 2.1خلاصة الفصل.
الفصل الرابع: الدراسة التحليلية الّنقدية للمدونة
 2.1تمهيد الفصل.
 1.1منهجية التحليل والنقد
 1.1تحليل النماذج ونقدها
 1.1.1نماذج عن الترجمة التحصيلية.
 1.1.1.1نماذج عن السقم
 1.1.1.1نماذج عن الحشو
 1.1.1نماذج عن الترجمة التوصيلية.
 1.1.1.1نماذج عن ترجمة الأسماء الفلسفية
 1.1.1.1نماذج عن ترجمة المصطلحات الفلسفية
 1.1.1.1نماذج عن النقل الأكثري الموفق.
 1.1.1نماذج عن الترجمة التأصيلية.
 1.1.1.1نماذج عن الحذف.
 1.1.1.1نماذج عن الإضافة.
 1.1.1.1نموذج عن التحويل.
 1.1خلاصة الفصل.
الخاتـــمة


