بيانات المذكرة:

المستوى:

ماستر

عنوان المذكرة:

ترجمة المصطلحات الطبية من الإنجليزية الى العربية (دراسة تقابلية) الفصل الأول من كتاب اساسيات علم الوبائيات. انموذجا

التخصص:

ماستر ترجمة عربي-إنجليزي-عربي

واجهة المذكرة:

ترجمة المصطلحات الطبية من الإنجليزية الى العربية (دراسة تقابلية) الفصل الأول من كتاب اساسيات علم الوبائيات. انموذجا


هيكل المذكرة:

الفهرس
الفصل الأول: الترجمة الطبية والمصطلح الطبي
الفصل الثاني: ترجمة المصطلح الطبي واللسانيات التقابلية
المبحث الأول: ترجمة المصطلح الطبي
1.1. اليات وتقنيات ترجمة المصطلح الطبي.
2.1. عوائق ترجمة المصطلح الطبي.
تعريب المصطلح الطبي.
1.2. أسس تعريب المصطلح الطبي.
3.2. أهمية تعريب المصطلح الطبي.
1. المنهج التقابلي.
1.1. طبيعته ونشأته
2.1. مستوياته
المبحث الثاني: ترجمة المصطلح الطبي من منظور اللسانيات التقابلية
3.1. أهميته
اسقاط المنهج التقابلي على ترجمة المصطلح الطبي
الفصل الثالث: دراسة تقابلية للمدونة
تقديم المدونة.
1.1. التعريف بصاحب الكتاب.
2.1. التعريف بكتاب اساسيات علم الوبائيات.
3.1. التعريف بالكتاب المترجم
4.1. التعريف بالمترجم
الخاتمة
تحليل المدونة
المصادر والمراجع


تحميل ومعاينة المذكرة:




اضغط هنا للمزيد من
المصادر والمراجع الجامعية المجانية
من مختلف الجامعات.